9 Şubat 2009 Pazartesi

Elimin ayağıma dilimin damağıma dolaştığı günler..

Sizde de oluyordur zaman zaman dilsürçmeleri. Benim ki dil sürçmesini geçti kendime has lehçeye dönüştü nerdeyse. Az tanıdığım kişilere telefonda yaptığım gaflar da cabası. Demek istediğimin tam aksini o kadar veciz ifade ediyorum ki gel de anlat dilim sürçtü diye. Nasıl dolanıyor kelimer anlamıyorum. Kendime kızıp sinirlendiğim için hem sizinle paylaşmak hemde beterin beterini hatırlatmak istedim. İşte Tansu Çiller hanımefendinin tarihi gafları :  

belediye zabıtalarına: merhaba asker.

deccal degil yilmaz olsan ne farkeder?
(yilmaz degil deccal olsan ne farkeder demeye meyletmisken)

miting konusmasi sirasinda ezan okununca susmayan cilleri durtukleyip sustururlar. ciller susar, "saygi durusu"na gecer. ezan bittikten sonra

"iste bu ramazan sesleri semalarimizdan hic gitmesin diye bize oy verin" der.

zengin edicem sizi zengin. aç kalmicaksınız! ekmek değil pasta yiceksiniz!

"bu hükümet açıkça bir halüsü... hasülü... halasü... (halüsinasyon demeye çalışıyor)... hasüsü.. yani türkçesini ifade etmekte zorlanıyorum... demek istiyorum ki hükümet bir halüsü... hasasü..." şeklinde kıvranarak bir türlü "halüsinasyon görüyor" diyememiştir.

"bu, mubarek ramazan bayrami...... degil, kurban bayramidir... ama yine de cok mubarek bir bayramdir."

samsunlulara "merhaba antalyaa"

"trabzonu akdenizin incisi yapacagiz" sozu de tansu cillere aittir..

susurluk olayinin patlasmasinin hemmen ardindan "abdullah catli" icin "bu vatan icin kursun atan da kursun yiyen de sereflidir" demisti.

onbaşı

haydar aliyev'e "haydar ali bey" demesi.


mitingte "serhat şehri erzurumlular" diye haykırmıştır ama erzurum serhat(sınır) şehri değildir.

samsun büyükşehir olduktan altı ay sonra samsun'da "sizi büyükşehir yapacağızdııır" demiştir.

-hukumet ekonomiyi duzeltmek icin ha bire becellesiyor*(cebellesiyor demek istiyor)
sivas katliamı sonrası;

'oteli saran vatandaşlarımıza bir şey olmamıştır'


cenabi Allah'i size emanet ediyorum..

not: hülisünasyon'un videosunu eklemek istedim fakat başaramadım.izlemenizi tavsiye ederim.

9 yorum:

  1. ceylincim, senin potlardan da yazsaydın, hanginiz daha kabiliyetliymişsiniz mukayese ederdik ;)

    YanıtlaSil
  2. Şimdi merak ettik bu mukayeseli potları?
    En kısa zamanda kabiliyetlerin kıyaslanmasını görmek temennisiyle;)

    YanıtlaSil
  3. bence bu kadar da üstüne gitmemek gerek tansunun, hepimizin başına gelebilir neticede :)

    YanıtlaSil
  4. dovukat diyelim gerisini siz düşünün ;)

    YanıtlaSil
  5. Bir türlü fırsatını bulup cevap yazamadım affınıza sığınıyorum.

    Bizim memlekette bazı düğünlerin yemekleri sokaklarda açılan çadırlarda verilir. Arkadaşımla evlerine giderken alel acele "komşunun yemeğine uğrayalım" dedi. Kendi tanıdıklarına karışınca ben biraz bekledim. Yanıma gelen donuk yüzlü ev sahiplerine de gıcık oldum biraz. İnsan yabancı diye bu kadar boş bakılmaz değil mi yüzüne? Tamam davetli değiliz ama bizim memleket misafirperverdir. Ben yaptım tabi misafirliğimi "Allah mübarek etsin. Siz kız evinden misiniz?" diye girdim mevzuya ki ortam yumuşasın, boş bakışlar anlam kazansın. Oldu da nitekim fakat cevap biraz yıprattı beni: - Ben rahmetlinin kızkardeşim!

    Ben bu olaydan birkaç ay sonra memleti terk ettim :) Ama potlarım beni terk etmedi. Mübarekler o kadar normalleşti ki benim için akılda kalıcılıklarını kaybettiler. En çok yaptığım iki kelimeyi birleştirip ekonomik paket halinde tek kelimede telaffuz ediyorum. Anneme kurabiye tarifi verirken aldığı kadar un koy- un kat derker un kot deyiverdim. Evet yine yeni taşınacak olan komşularımızı sorarken doktorla avukatı birleştirip "dovukatmıymış" deyiverdim ama istifim hiç bozulmadı :)

    "Çok uykusu var, iyice semserleşti" bu da bir diğeri :(

    Aklıma gelenler bu kadar. Hep yazsam yeni sözlük olur derim ama yazmayınca unutuluyormuş meğer. Yorumlar için ayrıca teşekkürler.

    YanıtlaSil
  6. dovukat süpermiş :))

    YanıtlaSil
  7. bir de mercidabık var. müceddera demek isterken..

    YanıtlaSil
  8. elini ayağından çözedin mi daha? :)

    YanıtlaSil